zuletzt aktualisiert 18.04.2024, 14.31 Uhr
≡
Home
Presseschauen
Kulturrundschau Efeu
Debattenrundschau 9punkt
Medienticker
Magazinrundschau
Bücher
Bücherschauen
Bücherbrief
Tagtigall
Fotolot
Vorworte
Vorgeblättert
Stöbern
BuchLink
Kino
Im Kino
Rubrik Film in Efeu
Magazin
Essay
Intervention
Meldungen
Dokumentation
In eigener Sache
Archiv
Newsletter
Bücher
Presseschau-Absätze
Artikel
Stichwort
Übersetzung
Rubrik: Efeu - 8 Presseschau-Absätze
Efeu
20.11.2021
[…]
In Frankfurt diskutierten Übersetzerinnen und Übersetzer im Zuge der Gorman-Debatte darüber, wer wen aufgrund divergierender Lebenserfahrungen übersetzen könne und solle. Andrea Pollmeier berichtet fü
[…]
Efeu
09.03.2021
[…]
In der FR spricht Merle Kröger über ihren Politthriller "Die Experten" (unsere Kritik), der davon erzählt, wie Ägyptens Präsident Nasser in den 60ern deutsche Ingenieure ins Land lockt, um seine Rüstu
[…]
Efeu
18.07.2020
[…]
Der Übersetzer Ulrich Blumenbach berichtet in der NZZ von seinem derzeitigen Großprojekt, einer Übertragung von Joshua Cohens Quasi-Holocaust-Roman "Witz" ins Deutsche. Das Buch handelt davon, wie ab
[…]
Efeu
21.08.2017
[…]
Paul Ingendaay nimmt sich in der FAZ Dagmar Ploetz' Neuübersetzung von Gabriel García Márquez' "Hundert Jahre Einsamkeit" zur Brust und vergleicht sie genau mit Curt Meyer-Clasons Übersetzung. Dessen
[…]
Efeu
07.04.2017
[…]
Für solche Texte wurde das Online-Literaturmagazin Tell gegründet: Detailliert, materialreich und kenntnisreich seziert der Übersetzer Frank Heibert Stephan Kleiners Übertragung von Hanya Yanagiharas
[…]
Efeu
07.04.2016
[…]
In der Berliner Zeitung erklärt Marius von Mayenburg, warum er auch heute noch Shakespeare-Übersetzungen anfertigt: Die klassischen Übersetzungen hätten Shakespeare in die hiesige Nationaldichtung ein
[…]
Efeu
12.03.2015
[…]
Hubert Spiegel staunt in der FAZ über Moshe Kahns immense Leistung, Stefano D"Arrigos über 40 Jahre altes, als schier unübersetzbar geltendes Epos "Horcynus Orca" in 14 Jahren kleinteiliger Arbeit wel
[…]
Efeu
01.10.2014
[…]
Die Autorin Mely Kiyak fordert in der Tagesspiegel-Reihe "Briefe an Europa" mehr Übersetzungen, insbesondere aus dem osteuropäischen Raum: "Es gibt eine Menge Übersetzungen aus den romanischen Sprache
[…]