Aus dem Englischen von Anne Braun. Die junge Coriander, Tochter eines Seidenhändlers in London Mitte des 17. Jahrhunderts, steht im Mittelpunkt dieses atmosphärischen, märchenhaften Romans. Erst nach dem Tod der Mutter und dem Verschwinden ihres Vaters erfährt Coriander von ihrer wahren Herkunft.
Rezensionsnotiz zu
Süddeutsche Zeitung, 14.03.2006
Ganz angetan zeigt sich Sybill Gräfin Schönfeld von Sally Gardners Kinderbuch über die Feen-Tochter Coriander, die vom Hass ihrer Tante verfolgt wird. Corianders Geschichte, die Schönfeld in der Tradition der Erzählungen vom verkannten Kind sieht, spielt nicht nur im Feenreich, sondern auch in der realen Welt - schließlich ist Coriander Tocher einer Fee und eines irdischen Mannes. Sie lebt daher vorwiegend bei ihrem Vater in London zur Zeit Oliver Cromwells. Gardner gelinge es, die politischen und moralischen Veränderungen dieser Zeit lebendig werden zu lassen. Und so würdigt Schönfeld das Buch als "gelungenes Spiel auf den beiden Ebenen des Lebens: Historienpanorama und Zaubermärchen". Nicht zuletzt findet sie darin das Charakterbild eines Mädchens, "das sich gegen freundliche und feindliche Widerstände durchzusetzen lernt".
Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…