Aus dem Niederländischen von Gerhard Timmer. Die beliebte, in rund 30 Sprachen übersetzte und im deutschen Sprachgebiet am meisten verbreitete Kinderbibel von Anne de Vries liegt jetzt in einer besonders ansprechenden Ausgabe vor: mit durchgehend farbigen, teilweise neuen Bildern und einem durchgesehenen Text, der aber die lebendige Sprache von Anne de Vries ebenso bewahrt wie seine unverwechselbare Fähigkeit zu kindgemäßer Verkündigung.
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 28.09.2005
Seit 1954 ist Anne de Vries' "Kinderbibel" der Bestseller in diesem Genre, informiert uns Marion Janzin in ihrem Streifzug durch verschiedene illustrierte Bibeln für Kinder. Allerdings spricht die Rezensentin eine eindeutige Warnung aus: "Hier waltet ein ungnädiger Gott." Oder vielleicht auch ein sehr gestrenger Autor, mutmaßt Janzin, die bei de Vries vor allem Verbote und Gebote gelesen hat. Eine solche Strenge mag eine Glaubenssache sein, ärgerlich wird es für Janzin aber dann, wenn die Bibelzitate durch Verstümmelung dieser verschärften Lesart angepasst werden.
Robert Seethaler: Die Straße Die Straße ist nicht im Zentrum der Stadt und nicht an ihrem Rand. Versteckt liegt sie irgendwo dazwischen. Kein Besucher würde sich dorthin verirren, und doch passiert in… Nelio Biedermann: Lázár Alles beginnt, sogar das Ende, als Lajos von Lázár, das blonde Kind mit den wasserblauen Augen, zur Welt kommt. Seinem Vater, dem Baron, wird der Sohn nie geheuer sein, als… Lukas Rietzschel: Sanditz Ein imposantes Bild der deutschen Gesellschaft - von der DDR bis in die GegenwartSanditz, eine Kleinstadt am Rande der Republik. Hier leben alte Offiziere, Bürgerrechtler,… Elizabeth Strout: Erzähl mir alles Aus dem Englischen von Sabine Roth. Elizabeth Strout kehrt zurück in die Küstenstadt Crosby in Maine - zu ihren Heldinnen Lucy Barton und Olive Kitteridge. Es ist Herbst…