Aus dem Amerikanischen von Petra Wiese. Henry ist ein netter Junge, aber er gerät immer wieder in Schwierigkeiten, weil er es mit der Wahrheit nicht so genau nimmt. Eines Tages rettet er sich vor seinen wütenden Klassenkameraden in einen geheimnisvollen Laden. Ein Totenkopf auf dem Regal zieht ihn magisch an. Er muss diesen Schädel unbedingt mitnehmen! Erst zu Hause merkt Henry, dass man in der Nähe des Schädels die absolute Wahrheit sagen muss. Und dass man durch die Wahrheit in größere Turbulenzen geraten kann als durch Lügen, das müssen Henry, seine Familie und die ganze Stadt mehr als einmal erfahren.
Rezensionsnotiz zu
Süddeutsche Zeitung, 07.01.2005
Die Rezensentin Martina Knoben ist entzückt von diesem Buch über einen ziemlich normalen Jungen und sein Dilemma mit der Wahrheit. Knoben gefällt, dass das Buch nicht übertrieben pädagogisch daherkommt und beispielsweise die Nützlichkeit gelegentlichen Notlügen und Ausreden zugibt. Das entworfene Szenario ist trotz seines unrealistischen Kerns sehr glaubwürdig: Sehr hübsch findet sie, "wie dicht die Fantasywelt des Buches an unser Alltagsleben grenzt". Knoben findet die erzählte Geschichte auf jeden Fall sehr "amüsant".
Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…