Aus dem Rumänischen von Aranca Munteanu. Mit einem Vorwort von Horia Garbea.
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 25.04.2006
Eine furiose und aberwitzige Abrechnung mit dem Ceausescu-Regime sieht Richard Wagner in diesem Prosadebüt des rumänischen Lyrikers. Banulescu wühlt sich durch den phrasenerstarrten "ideologischen Wortmüll der 80er Jahre", als wollte er im Nachhinein den Teufel austreiben, meint der Rezensent und glaubt gerade darin vertraute Bezüge zur rumänischen Literaturmoderne der Zwischenkriegszeit zu entdecken: So etwa zu den "von der Mechanik der Sprache gesteuerten Protagonisten" eines Urmuz oder Grigore Cugler, deren groteske und blasphemische Überzeichnungen nichts anderes als ein "Ausdruck der Verzweiflung" gewesen seien. Zugleich ist dies für Wagner auch ein Bukarestroman, der seinen Sprachwitz und seine Bedeutungen aus dem Vorstadtslang und urbanen Mythen schöpft und eben deshalb für Außenstehende teils schwer verständlich ist. Daran, so Wagner, kann auch die versierte und kenntnisreiche Übersetzung von Aranca Munteanu wenig ändern - für "hartgesottene Anhänger der Ost-Postmoderne" freilich dürfte die Lektüre dennoch ein großes Vergnügen sein, so der Rezensent.
Heike Geißler: Michaela Kohlhaas "Das Rechtgefühl machte ihn zum Räuber und Mörder." So erzählt es Heinrich von Kleist in seiner gleichnamigen Novelle über den Pferdehändler Michael Kohlhaas, der nach erlittenem… Robert Seethaler: Die Straße Die Straße ist nicht im Zentrum der Stadt und nicht an ihrem Rand. Versteckt liegt sie irgendwo dazwischen. Kein Besucher würde sich dorthin verirren, und doch passiert in… Petra Morsbach: Orion Nora lernt bei einem Studentenjob ihren späteren Mann kennen, einen Archivar. Sie wird Lehrerin für Deutsch und Geschichte in einem oberbayerischen Gymnasium, zieht einen… Florian Illies: Träume aus Feuer Tauchen wir ein in die großen Träume eines großen Mannes: Johannes Kunckel ist ein Magier und Alchemist, der daran glaubt, Gold zaubern zu können. Der brandenburgische Kurfürst…