Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 29.12.2001
Kurz und knapp bespricht der Rezensent mit dem Kürzel "tbg" die Anthologie über brasilianische Lyrik der Jahre 1970 bis 1990. Ellen Spielmann, eine Lateinamerikanistin aus Berlin, hat sie herausgegeben und die Gedichte der 13 Autoren, die in den Jahren 1926 bis 1952 geboren wurden, zusammen mit einer Studiengruppe der Freien Universität Berlin ins Deutsche übersetzt. Dem Rezensenten hat sich hier ein ganzes Spektrum der Vielfalt und "Vitalität" der brasilianischen Dichtkunst eröffnet, die "beunruhige", aber auch überrasche, Vergnügen bereite, durchaus anspruchsvoll und in einigen Fällen brillant sei, zitiert der Rezensent offenbar zustimmend aus dem Nachwort der Herausgeberin.
Jana Hensel: Es war einmal ein Land In ihrem neuen Buch erzählt die Bestsellerautorin Jana Hensel vom Ende eines großen Traums. Denn das, was vor über 35 Jahren als Aufbruch in eine neue Ära begann, wird nun… Norbert Gstrein: Im ersten Licht Zwei Weltkriege, ein Jahrhundert: ein eigenwilliges Leben voller Schönheit, Tragik und Widersprüche. Norbert Gstrein schenkt uns ein ganzes Menschenleben. Dabei ist jedes… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Robert Menasse: Die Lebensentscheidung Frustriert von den Mühlen der Bürokratie, trifft Franz Fiala eine "Lebensentscheidung" und wirft seinen Job bei der Europäischen Kommission hin. Als er seine Mutter zum 89.…