Aus dem Amerikanischen von Christian Lux. Mit Illustrationen von Mahendra Singh.
Rezensionsnotiz zu
Frankfurter Allgemeine Zeitung, 18.11.2009
Dem Thema ganz nah, dem Ringen um neue poetische Ausdrucksweisen angesichts der Diagnose: HIV positiv. So fühlt sich Tobias Döring beim Lesen dieser Auswahl von rund vierzig Gedichten aus der Hand D. A. Powells. Döring sieht den Dichter in der amerikanischen Traditionslinie romantisch-konfessioneller Dichtung. Die Verse, lang, ausschweifend, ohne Zeilensprung, wie wir erfahren, bestechen laut Döring durch ihre Leichtigkeit, ohne dabei frivol oder larmoyant zu wirken. Im Mittelpunkt, erklärt uns der Rezensent, steht die Suche nach einer Sprache, die weder verschweigt noch beschwört. Ein ernsthaftes, doch mitunter geradezu als Selbstverständlichkeit begriffenes Unterfangen, so Döring.
Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…