In deutscher und englischer Sprache. Aus dem Amerikanischen und übersetzt von Jonis Hartmann. Die mit diesem zweisprachigen Buch vorliegenden Gedichte von Paul Bowles stammen aus dem 1981 bei der Black Sparrow Press erschienenen Band "Next to Nothing - Collected Poems 1926-1977". Er umfasst sämtliche zu Lebzeiten veröffentlichte Lyrik des legendären Autors von "The Sheltering Sky" (dt. Himmel über der Wüste).
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 16.03.2021
Rezensent Tom Schulz riecht den Duft von Freiheit in den Gedichten des amerikanischen Schriftstellers Paul Bowles, die Jonis Hartmann dem Kritiker zufolge brillant ins Deutsche übertragen hat. Überhaupt ist der Rezensent hellauf begeistert, dass der Roughbooks-Verlag diesen "poetischen Schatz" nun in einer zweisprachigen Ausgabe zugänglich macht. In den Gedichten und Meditationen von Bowles lauscht Schulz den "kristallinen" Klängen des Hafens und des Meeres, spürt Aufbruchsstimmung und staunt, wie der Dichter "Härte und Zärtlichkeit" zusammenbringt. Ein hingebungsvolles, "heilendes" Werk für unruhige Zeiten, schließt er.
Rezensionsnotiz zu
Frankfurter Allgemeine Zeitung, 29.12.2020
Rezensentin Angelika Overath empfiehlt Jonis Hartmanns Neuübersetzung der Gedichte von Paul Bowles. Hartmann geht radikaler als sein Vorgänger Florian Vetsch an die Sache heran, wie Overath beim direkten Vergleich in der zweisprachigen Ausgabe erkennt. Dass er englische Begriffe mitunter einfach stehenlässt, Neologismen streut, gefällt ihr. Bowles' "wilde" Jugendgedichte, die "Reisebilder" aus den Jahren 1934-1940 oder auch die späten Gedichte aus den 70ern liest Overath auf die Art wie frische Texte.
Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…