Aus dem Slowenischen von Käths Grah und Madita Setine Salzmann.
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 10.06.2000
Der Rezensent mit dem Kürzel "haj" hält sich mit einer positiven oder negativen Bewertung des Buches zurück. Er belässt es dabei, darauf hinzuweisen, dass Petan hier eine Bilanz seines Lebens "mit Visionen künftiger Möglichkeiten, Fakten aus der Realität mit Gedankenspielen" verknüpft. Besonders beeindruckt hat ihn anscheinend eine Passage, in der sich der Autor in einem Militärgefängnis an den verstorbenen Vater erinnert und dabei nach und nach nicht nur dessen, sondern auch sein eigenes Schicksal erkennt.
Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…