Aus dem Thailändischen übersetzt von Kirsten Ritscher und Heike Werner. Eine Anthologie moderner thailändischer Autorinnen und Autoren.
Rezensionsnotiz zu
Frankfurter Rundschau, 18.07.2006
Einen guten Überblick über die zeitgenössische thailändische Literatur findet Katharina Borchardt in vorliegender Anthologie. Sie attestiert dem Band eine repräsentative Auswahl der gegenwärtig wichtigsten elf Autorinnen und Autoren Thailands. Die Erzählungen thematisieren ihren Informationen zufolge vorwiegend den Verlust traditioneller Lebensweisen, die zunehmende Amerikanisierung des Alltags, Armut und Prostitution. Aber auch traditionelle Stoffe würden verarbeitet. Als Beispiel nennt Borchardt hier Sri Dao Rueangs Geschichte über eine junge Frau, die ihre drei Kinder weggibt, um ins Kloster zu gehen. Sämtlichen Erzählungen gemein ist nach Ansicht der Rezensentin ihre moralische Akzentuierung.
Robert Seethaler: Die Straße Die Straße ist nicht im Zentrum der Stadt und nicht an ihrem Rand. Versteckt liegt sie irgendwo dazwischen. Kein Besucher würde sich dorthin verirren, und doch passiert in… Nelio Biedermann: Lázár Alles beginnt, sogar das Ende, als Lajos von Lázár, das blonde Kind mit den wasserblauen Augen, zur Welt kommt. Seinem Vater, dem Baron, wird der Sohn nie geheuer sein, als… Lukas Rietzschel: Sanditz Ein imposantes Bild der deutschen Gesellschaft - von der DDR bis in die GegenwartSanditz, eine Kleinstadt am Rande der Republik. Hier leben alte Offiziere, Bürgerrechtler,… Elizabeth Strout: Erzähl mir alles Aus dem Englischen von Sabine Roth. Elizabeth Strout kehrt zurück in die Küstenstadt Crosby in Maine - zu ihren Heldinnen Lucy Barton und Olive Kitteridge. Es ist Herbst…