Aus dem Amerikanischen von Ingrid Harbaum und Reinhard Harbaum.
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 01.09.2001
Die in dem schmalen Band versammelten Naturgedichte, deren Herkunft "ve" zu benennen weiß (sie stammen aus dem postumen Band "The Great Unknowing"), bezeugen laut Rezensent, "auch in der Übertragung", die spirituelle Nähe der Dichterin zur Natur und ihre Begabung, noch die feinsten Nuancen wahrzunehmen und in Poesie zu verwandeln. Über die außerdem enthaltene Korrespondenz der amerikanischen Autorin mit William Carlos Williams erfahren wir von "ve" nur soviel: Sie war getragen von einer tiefen Verbundenheit Levertovs mit Williams, die bis in die "Strukturen des Denkens und Fühlens" hinabreichte und ging dementsprechend weit über das Alltägliche hinaus.
Heike Geißler: Michaela Kohlhaas "Das Rechtgefühl machte ihn zum Räuber und Mörder." So erzählt es Heinrich von Kleist in seiner gleichnamigen Novelle über den Pferdehändler Michael Kohlhaas, der nach erlittenem… Robert Seethaler: Die Straße Die Straße ist nicht im Zentrum der Stadt und nicht an ihrem Rand. Versteckt liegt sie irgendwo dazwischen. Kein Besucher würde sich dorthin verirren, und doch passiert in… Petra Morsbach: Orion Nora lernt bei einem Studentenjob ihren späteren Mann kennen, einen Archivar. Sie wird Lehrerin für Deutsch und Geschichte in einem oberbayerischen Gymnasium, zieht einen… Karl Ove Knausgard: Arendal Aus dem Norwegischen von Paul Berf. Wo ist dein Platz im Leben? Wohin gehörst du? Wo liegen deine wahren Gefühle?Wir schreiben das Jahr 1976. Syvert Løyning ist nach einer…