Aus dem Arabischen von Hartmut Fähndrich und Edward Badeen.
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 11.01.2001
Die Logik der Erinnerung folgt den Gesetzen der Anarchie. Als ebenso wunderschön paradox und ungewöhnlich beurteilt Stefan Weidner Edwar al-Charrats poetische Erinnerungsarbeit in den neun Episoden der "Steine des Bobello". Wenn auch der Rezensent eine in die Vergangenheit gehende Fortschreibung des bereits auf Deutsch vorliegenden Erinnerungsbuches "Safranerde" andeutet, so vermeint er hier, eine noch tiefer schürfende, zersplittertere Arbeit vorliegen zu haben. Die nicht lineare Bearbeitung der Kindheitserinnerungen, die immer wieder weite Räume für erotische Fantasie zulasse, eröffne dem Leser Freiräume "zum selbständigen Weiterphantasieren". Die Lesefreude trübt auch nicht, "dass man gelegentlich nicht mehr durchblickt". Weidners ganz besonderes Lob gilt den Übersetzern Hartmut Fähndrich und Edward Badeen, denen es gelungen sei, die sich bis in die Syntax fortsetzende Anarchie der Gedanken meisterhaft zu übertragen. Dass der Rezensent mit Lust öfter im Buch "hin und her-, vor- und zurückgeblättert" hat, nimmt man ihm nach einer solchen Rezension gerne ab.
Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…