"Mein Weg ins Deutsche - war er gewagt, war er verhängt. Warum musste aus einem hebräischen Lyriker ein deutscher Aphoristiker werden. Solange ich noch schreiben kann, bleibe ich mir die Antwort darauf schuldig. Die großen Fragen sind nur ohne Antwort groß." Der vorliegende Briefband ist der Versuch, dieser Frage ihren Umriss zu geben.
Rezensionsnotiz zu
Frankfurter Allgemeine Zeitung, 12.09.2011
Deutsch-jüdische Geistestradition at its best entdeckt Katharina Teutsch in einem Band mit der gelehrten Korrespondenz des israelischen Dichters und Aphoristikers Elazar Benyoetz aus fünf Jahrzehnten. Die Briefe an Empfänger wie Adorno oder Nelly Sachs kreisen etwa um Benyoetz' Projekt einer Anthologia Judaica mit deutschsprachigen Gedichten, eine Herzensangelegenheit des zeilebens das Risiko der deutschen Sprache in Israel wagenden Autors, oder Selbstvergewisserungen oder geben dem Leser Hinweise für die Lektüre der Aphorismen an die Hand, wie Teutsch betont. Ein wenig mehr Orientierung im Band hätte ihrer Meinung nach allerdings nicht geschadet.
Heike Geißler: Michaela Kohlhaas "Das Rechtgefühl machte ihn zum Räuber und Mörder." So erzählt es Heinrich von Kleist in seiner gleichnamigen Novelle über den Pferdehändler Michael Kohlhaas, der nach erlittenem… Robert Seethaler: Die Straße Die Straße ist nicht im Zentrum der Stadt und nicht an ihrem Rand. Versteckt liegt sie irgendwo dazwischen. Kein Besucher würde sich dorthin verirren, und doch passiert in… Petra Morsbach: Orion Nora lernt bei einem Studentenjob ihren späteren Mann kennen, einen Archivar. Sie wird Lehrerin für Deutsch und Geschichte in einem oberbayerischen Gymnasium, zieht einen… Florian Illies: Träume aus Feuer Tauchen wir ein in die großen Träume eines großen Mannes: Johannes Kunckel ist ein Magier und Alchemist, der daran glaubt, Gold zaubern zu können. Der brandenburgische Kurfürst…