Aus dem Italienischen von Jacqueline Aerne. Protagonist der Gedichtsammlung ist der Bockstenmannen, der 1936, fünfhundert Jahre nach seinem Tod, in einem schwedischen Torfmoor gefunden wurde. Drei Pfähle in seiner Brust deuten auf eine rituelle Tötung hin. Mit dieser Gestalt nimmt Pusterla eine verdrängte und vergrabene Vergangenheit auf, eine Gestalt, welcher der Autor seine Stimme leiht, um sich auf unsicherem Boden der Dunkelheit auszusetzen. Ort des Dialogs mit dem Toten ist ein Sumpfgebiet in der Nähe des Meeres, dort, wo sich die Grenzen zwischen Wasser und Land auflösen, ein unwegsames Gelände, in welchem sich die Natur dunkel und verwüstet präsentiert.
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 27.10.2011
Maike Albath hat alte und neue Gedichte von Fabio Pusterla gelesen und zeigt sich sehr angetan. Die Rezensentin erkennt schon im Titelwort von Pusterlas 1985 im italienischen Original erschienenen und jetzt in deutscher Übersetzung vorliegender Gedichtsammlung "Bocksten" das ganze Fantasiepotential, das sich in der Sprache des Tessiner Lyrikers verbirgt. Einerseits spielt "Bocksten" auf eine in Schweden gefundene Moorleiche an, andererseits entfaltet das Wort auch seine ganze lautmalerische Widerborstigkeit, findet die Rezensentin. Als thematische Zug erkennt Albath das sich dem Zeitlichen Entziehende und die Verschmelzung von Leben und Tod. Neben den Traditionslinien, die einem in Pusterlas Gedichten entgegentreten - Albath nennt Giorgio Orelli, Vittorio Sereni und Eugenio Montales als lyrische Verwandte - ist es vor allem die ganz eigene Stimmfarbe, die die Rezensentin in den Bann schlägt.
Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…