Aus dem Amerikanischen von Malte Krutzsch. Karen Russells Erzählungen richten sich auf die Absurditäten und grundlegenden Befindlichkeiten des westlichen Lebens. Dahinter schlummert stets das Übernatürliche der Fantasie, das nur darauf wartet, wachgeküsst zu werden: Die Masseuse, die beim Anblick eines Tattoos in Visionen abdriftet. Die Angestellte einer Seidenfabrik, die sich langsam in eine Raupe verwandelt. Der Mann mit Eheproblemen, der eigentlich Vampir ist.
Rezensionsnotiz zu
Süddeutsche Zeitung, 18.11.2013
Breites Lächeln bei Zoe Hagen. Die acht Kurzgeschichten von Karen Russell in der Übersetzung von Malte Krutzsch findet sie jede für sich genommen einzigartig. Ein wenig erinnern sie die Rezensentin an Märchen oder Traumgeschichten, weil sie zwar mit recht alltäglichem Personal starten, sich dann aber doch ziemlich fremdartig fortspinnen. Viele kleine Beobachtungen und virtuos und nicht ohne Ironie gesetzte Verknüpfungen in den Geschichten um Liebe, Hoffnung, Angst sorgen dafür, dass der Rezensentin nicht langweilig wird. Die Texte haben für Hagen von allem etwas: Sci-Fi, Horror, Fantasy.
Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…