3 CDs mit 150 Minuten Laufzeit. Gesprochen von Senta Berger. Aus dem Amerikanischen von Christian Enzensberger.
Rezensionsnotiz zu
Frankfurter Allgemeine Zeitung, 04.10.2006
Gern erinnert sich Wilfried von Bredow an seine Alice-Erfahrung. Als Kind hat er das Buch seiner Verrücktheiten wegen geliebt, die falsche Schildkröte hat ihn sogar in das Problem der Authentizität eingeführt. Jetzt liest Senta Berger eine sprachlich der 40 Jahre alten Übersetzung folgenden Fassung des Textes und Bredow ist entsetzt. Bergers Stimme, findet er, macht aus dem subversiven Abenteuer eine plüschige Gutenachtgeschichte. Schon wie Berger den Namen der Heldin ausspricht ("Aaließ"!), lässt den Rezensenten schaudern. Dabei hat Berger doch eine so warme Stimme. Und eben die, erklärt uns Bredow, passt ganz und gar nicht zur Schärfe des Textes: So eine "sonnige Gemüts-Stimme" mache sich doch viel besser auf Hörbüchern mit Titeln wie "Meine schönsten Weihnachtsgeschichten".
Heike Geißler: Michaela Kohlhaas "Das Rechtgefühl machte ihn zum Räuber und Mörder." So erzählt es Heinrich von Kleist in seiner gleichnamigen Novelle über den Pferdehändler Michael Kohlhaas, der nach erlittenem… Robert Seethaler: Die Straße Die Straße ist nicht im Zentrum der Stadt und nicht an ihrem Rand. Versteckt liegt sie irgendwo dazwischen. Kein Besucher würde sich dorthin verirren, und doch passiert in… Petra Morsbach: Orion Nora lernt bei einem Studentenjob ihren späteren Mann kennen, einen Archivar. Sie wird Lehrerin für Deutsch und Geschichte in einem oberbayerischen Gymnasium, zieht einen… Karl Ove Knausgard: Arendal Aus dem Norwegischen von Paul Berf. Wo ist dein Platz im Leben? Wohin gehörst du? Wo liegen deine wahren Gefühle?Wir schreiben das Jahr 1976. Syvert Løyning ist nach einer…