3 CDs mit 150 Minuten Laufzeit. Gesprochen von Senta Berger. Aus dem Amerikanischen von Christian Enzensberger.
Rezensionsnotiz zu
Frankfurter Allgemeine Zeitung, 04.10.2006
Gern erinnert sich Wilfried von Bredow an seine Alice-Erfahrung. Als Kind hat er das Buch seiner Verrücktheiten wegen geliebt, die falsche Schildkröte hat ihn sogar in das Problem der Authentizität eingeführt. Jetzt liest Senta Berger eine sprachlich der 40 Jahre alten Übersetzung folgenden Fassung des Textes und Bredow ist entsetzt. Bergers Stimme, findet er, macht aus dem subversiven Abenteuer eine plüschige Gutenachtgeschichte. Schon wie Berger den Namen der Heldin ausspricht ("Aaließ"!), lässt den Rezensenten schaudern. Dabei hat Berger doch eine so warme Stimme. Und eben die, erklärt uns Bredow, passt ganz und gar nicht zur Schärfe des Textes: So eine "sonnige Gemüts-Stimme" mache sich doch viel besser auf Hörbüchern mit Titeln wie "Meine schönsten Weihnachtsgeschichten".
Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…