Herausgegeben und aus dem Norwegischen übersetzt von Walter Baumgartner.
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 30.01.2001
Präsentiert man einen norwegischen Schriftsteller und Lyriker, dann sind einige Vorabinformationen vonnöten, die Christine Holliger mit sachlicher Begeisterung gibt. Vesaas (1897 bis 1970) debütierte erst mit 49 Jahren als Lyriker, schreibt sie, er gelte als einer der bedeutendsten norwegischen Schriftsteller dieses Jahrhunderts und als Neuerer der norwegischen Literatur. Auch in seinen Gedichten, die im vorliegenden Fall aus den letzten Lebensjahren stammen, machten sich der Wille zur "Sprengung der ästhetischen Form", die Nähe zum Expressionismus, die in allen seinen Texten wiederkehrende Thematik wie Einsamkeit und Naturzerstörung bemerkbar. Anders ausgedrückt: allen Romanen, Erzählungen, Theaterstücken Vesaas` eignen nach Holliger "lyrische Qualität". Lob außerdem für den Übersetzer Walter Baumgartner, Lob auch für den Verlag, der eine typografisch hübsch gestaltete Gedichtsammlung Vesaas` vorgelegt habe.
Heike Geißler: Michaela Kohlhaas "Das Rechtgefühl machte ihn zum Räuber und Mörder." So erzählt es Heinrich von Kleist in seiner gleichnamigen Novelle über den Pferdehändler Michael Kohlhaas, der nach erlittenem… Robert Seethaler: Die Straße Die Straße ist nicht im Zentrum der Stadt und nicht an ihrem Rand. Versteckt liegt sie irgendwo dazwischen. Kein Besucher würde sich dorthin verirren, und doch passiert in… Petra Morsbach: Orion Nora lernt bei einem Studentenjob ihren späteren Mann kennen, einen Archivar. Sie wird Lehrerin für Deutsch und Geschichte in einem oberbayerischen Gymnasium, zieht einen… Florian Illies: Träume aus Feuer Tauchen wir ein in die großen Träume eines großen Mannes: Johannes Kunckel ist ein Magier und Alchemist, der daran glaubt, Gold zaubern zu können. Der brandenburgische Kurfürst…