Von T. Maccius Plautus (um 250 - 184 v.Chr.), einem der bedeutendsten Dichter lateinischer Sprache, sind rund zwanzig Komödien erhalten, einige davon behaupten sich noch heute im Theater. Vieles wirkt modern, und doch ist die Sprache stilistisch und metrisch kunstvollstes Latein. Die WBG legt in der Reihe Edition Antike die erste vollständige zweisprachige Plautus-Ausgabe vor. Band I enthält eine Gesamteinleitung zu dieser Ausgabe.
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 30.07.2013
Das Glück angesichts einer gelungenen Übertragung ist groß beim Rezensenten. Dass es kein Leichtes ist, gerade das Alltagsidiom antiker Komödien zu treffen, weiß Hans-Albrecht Koch. Umso beeindruckter ist er beim Lesen der von Peter Rau in jahrelanger Arbeit übertragenen und mit Kommentar und Einführung versehenen 21 Komödien-Stücke des Plautus - eine Lektüre auch für Nicht-Lateiner, wie Koch versichert. Mannigfache bis heute taugende Sujets und Figuren entdeckt der Rezensent, etwa den geizigen Alten. Die Balance zwischen Richtigkeit der Übersetzung und Verständlichkeit vermag Peter Rau laut Koch in bewundernswerter Weise zu halten.
Heike Geißler: Michaela Kohlhaas "Das Rechtgefühl machte ihn zum Räuber und Mörder." So erzählt es Heinrich von Kleist in seiner gleichnamigen Novelle über den Pferdehändler Michael Kohlhaas, der nach erlittenem… Robert Seethaler: Die Straße Die Straße ist nicht im Zentrum der Stadt und nicht an ihrem Rand. Versteckt liegt sie irgendwo dazwischen. Kein Besucher würde sich dorthin verirren, und doch passiert in… Petra Morsbach: Orion Nora lernt bei einem Studentenjob ihren späteren Mann kennen, einen Archivar. Sie wird Lehrerin für Deutsch und Geschichte in einem oberbayerischen Gymnasium, zieht einen… Florian Illies: Träume aus Feuer Tauchen wir ein in die großen Träume eines großen Mannes: Johannes Kunckel ist ein Magier und Alchemist, der daran glaubt, Gold zaubern zu können. Der brandenburgische Kurfürst…