Herausgegeben und mit einem Nachwort von Ludwig Hartinger. Aus dem Polnischen von Doreen Daume.
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 28.05.2005
Der Pole Andrzej Kopacki hat sich als Vermittler deutscher Literatur in Polen verdient gemacht - und wird nun auch in Deutschland als Lyriker bekannt, informiert uns Rezensentin Christiane Zintzen. Dieser Band, dessen Titel sich auf die mittelalterlichen Heldenepen ebenso wie aufs Gestische bezieht, besteht aus 24 Gedichten, die den Tageskreis abschreiten. Die Tendenz der Überhöhung des Alltäglichen zum "All-Tag" ist für Zintzen nicht zu übersehen. Die Rezensentin scheint leise Zweifel am "Kunstwollen" des Autors anzudeuten, erkennt dann aber doch die Absicht, die "Poesie als utopische Geste" inmitten allgegenwärtiger Zerstreuung zu bewahren.
Heike Geißler: Michaela Kohlhaas "Das Rechtgefühl machte ihn zum Räuber und Mörder." So erzählt es Heinrich von Kleist in seiner gleichnamigen Novelle über den Pferdehändler Michael Kohlhaas, der nach erlittenem… Robert Seethaler: Die Straße Die Straße ist nicht im Zentrum der Stadt und nicht an ihrem Rand. Versteckt liegt sie irgendwo dazwischen. Kein Besucher würde sich dorthin verirren, und doch passiert in… Petra Morsbach: Orion Nora lernt bei einem Studentenjob ihren späteren Mann kennen, einen Archivar. Sie wird Lehrerin für Deutsch und Geschichte in einem oberbayerischen Gymnasium, zieht einen… Karl Ove Knausgard: Arendal Aus dem Norwegischen von Paul Berf. Wo ist dein Platz im Leben? Wohin gehörst du? Wo liegen deine wahren Gefühle?Wir schreiben das Jahr 1976. Syvert Løyning ist nach einer…