Zweisprachige Ausgabe. Aus dem Französischen von Ludwig Hartinger. Mit 8 Kreidezeichnungen von Christian Thanhäuser.
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 21.11.2013
Wortmusiker und Weltbürger ist der kongolesische, auf Französisch schreibende Autor Fiston Mwanza Mujila für Ilma Rakusa. Die zweisprachige Ausgabe von Mujilas rhapsodischem Langgedicht "Der Fluss im Bauch" hat Rakusa durch die Vielfalt der im Text sich niederschlagenden Formen, von Litanei bis Aphorismus, sowie durch die vielen afrikanischen Idiome beeindruckt, die der Autor einfließen lässt. Der Musikalität gesellt sich laut Rezensentin eine verstörende Aussagekraft. Es geht um Krieg, Exil, Hunger, Kolonialismus, Kindersoldaten, Apokalypse und immer wieder um den Kongofluss. Das dringliche Sprechen des für Rakusa schwer fassbaren lyrischen Ichs wechselt zwischen Pathos und Nüchternheit, ist laut Rezensentin aber stets unverwechselbar.
Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…