Aus dem Englischen von Helma Schleif. Gleißende Gefühle inmitten von Trug und Entfremdung, taghelle Gedanken angesichts des verordneten Wahns, luzide Fluchtträume aus dunklen Klinikwelten: Die vor dem Hintergrund eigener Psychatrieerfahrungen verfassten Geschichten Anna Kavans lesen sich wie Kriegsreportagen aus dem Innenleben der modernen Seele. Diese erste unter dem selbstgewählten neuen Namen publizierte Textsammlung markiert eine tiefreichende Wendung im Werk der großen Autorin, entfaltet sie doch erstmals jenen "halluzinatorischen Realismus", für den sie heute so berühmt ist und der ihre Literatur bis in unsere Gegenwart leuchten lässt.
Rezensent Christoph Haacker nennt die Geschichten von Anna Kavan eine verstörende, faszinierende Leseerfahrung. In den 21 Prosastücken berichtet Kavan drei Jahre nach Millen Brand aus dem Inneren psychiatrischer Anstalten in den USA, von der kafkaesken Verzweiflung des Eingesperrten, erklärt Haacker. Eindrücklich wie herzzerreißend sind diese Einsichten in die Innenwelten der Psychiatrie und ihrer "Insassen" für Haacker. Die Geleitworte im Band von der Übersetzerin Helma Schleif und dem Verleger Peter Owen findet er auch lesenswert.
Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…