Goethes Gedichtsammlung "West-östlicher Divan" markiert einen Höhepunkt des dichterischen Austauschs zwischen Orient und Okzident. Inspiriert wurde Goethe von den Werken des persischen Dichters Hafis, in dem er einen Seelenverwandten - einen Zwilling, wie er selbst sagte - erkannte. Goethe selbst empfand sein Werk als noch unvollendet und hoffte auf einen künftigen Divan - der mit dieser Anthologie nun vorliegt. Nun haben 24 Dichterinnen und Dichter - je 12 aus dem "Westen" und aus dem "Osten" - in ihrer Muttersprache ein Gedicht verfasst. Thematisch orientieren sich die Gedichte an den zwölf Büchern des Divan Goethes. Eine Vielzahl prominenter deutschsprachiger Schriftstellerinnen und Schriftsteller - darunter Nora Bossong, Elke Erb und Lutz Seiler - haben die Übertragungen ins Deutsche erstellt. Alle Gedichte werden sowohl in der Originalsprache als auch in der Übersetzung abgedruckt. Ergänzt wird der Band durch vier Essays, die sich dem interkulturellen Dialog und der Frage der Übersetzung aus wissenschaftlicher Sicht nähern. Die Anthologie bietet ein vielstimmiges Panorama der globalen Lyrik und zeigt die entgrenzende Kraft der Literatur. Ein wichtiger Beitrag in einer Zeit, in der manche Grenzen lieber aufbauen als überwinden würden - und zugleich eine Feier des gemeinsamen kulturellen Erbes von Orient und Okzident.
Cornelia Jentzsch liest mit Freude den von Barbara Schwepcke und Bill Swainson herausgegebenen Band mit Texten zeitgenössischer Lyriker verschiedenster Sprachen, Nachdichter und Interlinearübersetzer sowie mit Essays zur Geschichte und Übersetzung von Goethes "Divan". Ob sich der syrische Dichter Adonis brieflich mir Goethe befasst, der 1945 im Libanon geborene Abbas Beydoun Marylin Monroe zu seiner Suleika macht oder die 1973 in Brasilien geborene Angélica Freitas das Selbstbewusstsein von Frauen behandelt, stets spürt Jentzsch, dass die Suche nach Schönheit, Weisheit, Liebe heute allerorten von Krieg, Politik und Fragen der Nationalität bedroht ist. Das Fazit des Bandes laut Rezensentin: Die Rolle der Dichtung als großer Menschen- und Welten-Verbinder bleibt.
Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…