Aus dem Englischen von Rainer Schmidt. "Dies sind keine potentiellen Töchter, Mr. Argent. Sie sind potentielle Ehefrauen. Die eine oder die andere gedenke ich zu heiraten."
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 08.07.2000
Der Rezensent mit dem Kürzel „as“ hat sich bei der Lektüre offenbar prächtig amüsiert. Allerdings räumt er ein, dass diese „satirisch-moralische Fabel in weniger geschickten Händen leicht zur sterilen Laubsägearbeit“ hätte geraten können. Die Geschichte des Lord Robin Wootton, der sich ganz im Sinne Rousseaus „der reinen Idee“ verpflichtet fühlt und sich dabei „persönlicher Gefühls- und Gewissensregungen überhoben fühlen darf“, insbesondere, was die Erziehung seiner zukünftigen Ehefrau(en) betrifft, findet der Rezensent mit „Witz, Klugheit und einem Sinn für überraschende Wendungen“ hervorragend inszeniert.
Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…