Aus dem Englischen übersetzt von Christa Krüger. 1959 gab es in Hardborough weder eine Imbißbude noch eine Wäscherei, und Filme wurden nur jeden zweiten Samstagabend vorgeführt; alle diese Dinge entbehrte man, aber niemand hätte daran gedacht, eine Buchhandlung aufzumachen, und niemand hätte Mrs. Green so etwas zugetraut...
Rezensionsnotiz zu
Süddeutsche Zeitung, 13.05.2000
Nur Gutes fällt Andreas Nentwich zu diesem Buch ein, das für ihn ein "kleines - aber nahezu vollkommenes! - Exerzitium" ist, und bei dem er vor allem die Aspekte hervorhebt, die ihm typisch britisch erscheinen. Nentwich betont vor allem die Vereinigung von Gegensätzen, wie die Gleichzeitigkeit von Komischem und Traurigem, von Humor und Pessimismus, von Leichtigkeit und Tragik. Nentwich scheint es zu begrüßen, dass dieser Roman nach fast 25 Jahren nun in deutscher Sprache erschienen ist und lobt ausdrücklich Christa Krügers Übersetzung.
Lena Schätte: Das Schwarz an den Händen meines Vaters Motte wird sie von ihrem Vater genannt. Eigentlich hat sie sogar zwei Väter: den einen, der schnell rennen kann und sich auf alle Fragen eine Antwort ausdenkt. Und den anderen,… Robert Seethaler: Die Straße Die Straße ist nicht im Zentrum der Stadt und nicht an ihrem Rand. Versteckt liegt sie irgendwo dazwischen. Kein Besucher würde sich dorthin verirren, und doch passiert in… Petra Morsbach: Orion Nora lernt bei einem Studentenjob ihren späteren Mann kennen, einen Archivar. Sie wird Lehrerin für Deutsch und Geschichte in einem oberbayerischen Gymnasium, zieht einen… Angelika Klüssendorf: Trost 2022. Angelika Klüssendorf erzählt von Liebe, Entzweiung und der Sehnsucht nach Zugehörigkeit. Rita, Meisterin darin, sich in die falschen Männer zu verlieben, fällt plötzlich…