Der vorliegende Band bietet zum ersten Mal eine repräsentative Auswahl der lyrischen Arbeiten Roberto Pazzis auf Deutsch. Die Gedichte sind den Bänden "Il filo delle bugie", 1994 und "La gravit dei corpi", 1998 entnommen. Der vorangestellte Essay "Das Phantastische und Narrative" macht den Leser auch auf poetologischer Ebene mit dem Denken Pazzis vertraut.
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 12.09.2002
Etwa 70 Gedichte des italienischen Erzählers und Lyrikers Roberto Pazzi aus sechs Textgruppen aus den Jahren 1973 und 1998 hat Tobias Eisermann für diesen Band zusammengestellt und übersetzt, informiert Hanno Helbling. Stets wisse Pazzi, lobt der Rezensent, "geschmackvoll", wenn auch "nie überraschend" Wahrgenommenes "empfindsam", manchmal geradezu "mythologisch" zu verbinden. Doch "trotz schöner Wendungen" vermag Helbling diese Auswahl nicht zu überzeugen. "Packend" sei sie nicht, warnt er den Leser, und "packend" sei die Übersetzung von Eisermann leider auch nicht, sondern "wortgetreu", aber "etwas umständlich", lautet das eher mäßige Resümee des Rezensenten.
Robert Seethaler: Die Straße Die Straße ist nicht im Zentrum der Stadt und nicht an ihrem Rand. Versteckt liegt sie irgendwo dazwischen. Kein Besucher würde sich dorthin verirren, und doch passiert in… Nelio Biedermann: Lázár Alles beginnt, sogar das Ende, als Lajos von Lázár, das blonde Kind mit den wasserblauen Augen, zur Welt kommt. Seinem Vater, dem Baron, wird der Sohn nie geheuer sein, als… Lukas Rietzschel: Sanditz Ein imposantes Bild der deutschen Gesellschaft - von der DDR bis in die GegenwartSanditz, eine Kleinstadt am Rande der Republik. Hier leben alte Offiziere, Bürgerrechtler,… Elizabeth Strout: Erzähl mir alles Aus dem Englischen von Sabine Roth. Elizabeth Strout kehrt zurück in die Küstenstadt Crosby in Maine - zu ihren Heldinnen Lucy Barton und Olive Kitteridge. Es ist Herbst…