Aus dem Englischen von Ulrike Wasel und Klaus Timmermann. Als die junge Polizistin Cassie Maddox in ein verfallenes Cottage außerhalb von Dublin gerufen wird, schaut sie ins Gesicht des Todes wie in einen Spiegel: Die Ermordete gleicht ihr bis aufs Haar. Wer ist diese Frau? Wer hat sie niedergestochen? Und hätte eigentlich Cassie selbst sterben sollen? Keine Spuren und Hinweise sind zu finden, und bald bleibt nur eine Möglichkeit: Cassie Maddox muss in die Haut der Toten schlüpfen, um den Mörder zu finden. Ein ungeheuerliches Spiel beginnt.
Rezensionsnotiz zu
Frankfurter Rundschau, 19.09.2009
Rezensentin Sylvia Staude zieht den Hut vor Tana Frenchs zweitem, fast 800 Seiten langen Kriminalroman "Totengleich". Nicht nur weil es der Autorin gelingt, eine gewagte, weithergeholt klingende Konstruktion - eine Polizistin geht als Undercover-Ermittlerin auf Mörderjagd, weil sie dem Opfer ähnlich sieht wie ein Zwilling - völlig glaubwürdig und psychologisch überzeugend umzusetzen. Sondern auch, weil das Buch in ihren Augen "inspiriert" und "stilsicher" geschrieben ist - und offensichtlich so spannend, dass die Rezensentin der Autorin "Zeile um Zeile" gefolgt ist.
Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…