zuletzt aktualisiert 24.05.2024, 14.00 Uhr
≡
Home
Presseschauen
Kulturrundschau Efeu
Debattenrundschau 9punkt
Medienticker
Magazinrundschau
Bücher
Bücherschauen
Bücherbrief
Tagtigall
Fotolot
Vorworte
Vorgeblättert
Stöbern
BuchLink
Kino
Im Kino
Rubrik Film in Efeu
Magazin
Essay
Intervention
Meldungen
Dokumentation
In eigener Sache
Archiv
Newsletter
Presseschau-Absätze
Suchwort: "Übersetzung"
Stichwort: Choreografie - 8 Presseschau-Absätze
Feuilletons
08.10.2013
[…]
Christoph Bartmann war bei der New Yorker Vorstellung von Jonathan Franzens Karl-Kraus-
Übersetzung
. Schnell mutmaßte man dort auch, was ein heutiger Karl Kraus wohl schreiben würde. "Was würde Kraus zum amerikanischen Kabel-TV sagen, dieser Vergrößerung aller Unarten jedweden 'Preßwesens' ins Gigantische, fragte Franzen. Wovon würde Kraus in Betrachtung des digitalen Zeitalters eine günstige Ansicht
[…]
Feuilletons
04.11.2010
[…]
Artikel: In Madrid erlebt Paul Ingendaay einen Auftritt des seit der Nobelverkündigung ziemlich schlaflosen Mario Vargas Llosa, der seinen neuen Roman "Der Traum des Kelten" vorstellte. (Die deutsche
Übersetzung
wird im übrigen bei Rowohlt, nicht bei Suhrkamp erscheinen.) In der Glosse staunt Lorenz Jäger nicht schlecht, dass sich in den Grußworten zum fünfzigsten Geburtstag der Zeitschrift Jeune Afrique
[…]
Feuilletons
04.09.2010
[…]
"tasten" beim Lucerne Festival und Bücher, darunter Sofi Oksanens Roman "Fegefeuer", dem Andreas Breitenstein eine begeisterte Besprechung widmet, die Tagebücher von Sandor Marai und die revidierte
Übersetzung
von William Gaddis' Wirtschaftssatire "JR" (mehr in unserer Bücherschau heute ab 14 Uhr).
[…]
Feuilletons
18.04.2009
[…]
Rösslers Rothschild-Saga "Die fünf Frankfurter" im Volkstheater Frankfurt und Bücher, darunter John Updikes letzter Roman "Die Witwen von Eastwick" und eine laut Wolfgang Schneider herausragende neue
Übersetzung
der Erzählungen Herman Melvilles durch Michael Walter und Daniel Göske (mehr in unserer Bücherschau heute ab 14 Uhr). Auf der Schallplatten- und Phonoseite geht's um eine Aufnahme der Werke von
[…]
Feuilletons
09.12.2008
[…]
selbst fehlt: die Klarsichtigkeit seiner politischen Analyse der Kriegs- und Nachkriegszeit." (Hier kann man die Rede auf der Nobelwebsite sehen; der Text im französischen Original, in deutscher
Übersetzung
.) Weitere Artikel: In der Glosse bedenkt Hubert Spiegel die Nobelpreis-Stiftung, die eine Menge in Hedgefonds angelegtes Geld verloren haben dürfte, mit leisem Spott. Ganz begeistert ist Dieter
[…]
Feuilletons
06.12.2007
[…]
Berliner Volksbühne und eine Ausstellung zu Wilhelm Busch im Schleswiger Schloss Gottorf. Die heutige Literaturbeilage, die Jens Jessen mit einer Besprechung von Kurt Steinmanns neuer "Odyssee"-
Übersetzung
bespricht, werden wir in den nächsten Tagen auswerten. Für das Dossier reist Andrea Jeska mit Wolfgang Niedecken nach Uganda.
[…]
Feuilletons
07.04.2007
[…]
In
Übersetzung
abgedruckt wird eine zuvor im New Yorker erschienene Geschichte des Autors David Foster Wallace mit dem Titel "Gute Menschen", über die es im Begleitkommentar heißt: "Es ist eine Geschichte, wie sie in Deutschland undenkbar geworden ist. Wann wurde das letzte Mal in der deutschen Literatur mit solchem Ernst, mit so viel Sympathie auf zwei Menschen gesehen, die sich bei ihrem Tun fragen
[…]
Feuilletons
01.03.2004
[…]
in Aussicht, ein politisches vielleicht aber auch ein echtes. Robert von Lucius meldet, dass das Land Bayern als Inhaber der Rechte an Hitlers Buch "Mein Kampf" ein Erscheinen einer schwedischen
Übersetzung
nicht verhindern konnte. Kerstin Holm schildert den Rückweg Russlands vom Liberalismus zum autoritären Regime. Auf der letzten Seite wird der Vorabdruck von Helmut Kohls Memoiren mit einer Passage
[…]