Aus dem Amerikanischen und mit einem Nachwort versehen von Eva Hesse. In diesem Buch liefert Ezra Pound seinen Lesern ein zuverlässiges Gerüst der Bewertung und Einstufung von literarischen Werken aller Zeiten und Breitengrade und erweist sich dabei als subversiver Humorist, der beherzt die Spreu vom Weizen trennt und seinen Lesern zugleich mit großer Kennerschaft und Zärtlichkeit die Wunderwelten der Literatur erschließt.
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 22.08.2013
Pounds Kanon muss Werner von Koppenfels gar nicht zustimmen, um dieses Buch zu mögen. Zum pädagogischen Duktus passt laut Rezensent der Anreiz zum Widerspruch. Zum Beispiel wenn Pound deutsche Dichtung basht. Und staunend andererseits steht Koppenfels angesichts mancher Neubewertung (Ovid). Als Elementarbuch empfiehlt sich der Band für ihn auch wegen seiner Einführung ins richtige Lesen, ins Handwerk der Sprachkunst und durch Pounds Gebaren als konservativer Revolutionär, der das Tradierte fürs Heute flottzumachen sucht. Das bisschen autoritäres Gehabe und die den Rezensenten anspringende wichtigtuerische Typografie lässt Koppenfels dem Buch da gern durchgehen.
Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…