Aus dem Französischen von Herrmann Kusterer. Mit einem Geleitwort von Hans-Dietrich Genscher.
Rezensionsnotiz zu
Frankfurter Allgemeine Zeitung, 06.09.2010
Also es ist kein Memoirenbuch, Freunde des Süffisanten kommen nicht auf ihre Kosten, so warnt uns Günther Nonnenmacher persönlich. Allerdings findet der Rezensent doch etwas an diesem Band des Beamtenadligen Jean Francois-Poncet. Aufschlussreiches nämlich aus den Zentralen der Macht zur europäischen Einigung etwa oder zu den deutsch-französischen Beziehungen, für die ihm der Autor ein Fachmann zu sein scheint. Überhaupt kennt Nonnenmacher die Laufbahn Poncets gut. Und ist ihm auch nicht böse, wenn der mitunter doch eher traditionell im Stil der Erinnerungsliteratur berichtet. Unglücklich machen den Rezensenten hingegen die vielen Druckfehler in einem Buch, das er deutschen Lesern ausdrücklich ans Herzen legen möchte.
Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…