Rezensionsnotiz zu
Frankfurter Allgemeine Zeitung, 20.06.2001
Für einen Gnostiker, der im Widerstreit zwischen Versagung und Hingebung, Trieb und Vergeistigung steckt, hält Ruthard Stäblein den französischen Schriftsteller Michel Houellebecq, der nun seinen zweiten Gedichtband vorlegt. Überraschend klassisch kommen die Gedichte daher, meint Stäblein, in die Form des Alexandriners oder eines Achtsilbers gekleidet, ohne Formenzertrümmerung, und auch die Wortwahl gemahnt den Rezensenten ans 19. Jahrhundert. Nicht also die Form oder die Inhalte mit gelegentlichen "pornografischen Pointen" oder in Medizinerfachsprache überzeugen Stäblein, sondern der musikalische Charakter der Gedichte begeistert ihn. Sie erinnern ihn an Blues und Rap und bedürfen seiner Meinung nach dringend musikalischer Ergänzung. Diesbezüglich hat der Übersetzer Hinrich Schmitt-Henkel in Stäbleins Augen versagt: "kein Gespür für den Rhythmus" stellt er fest, darüber hinaus sinnentstellende Übersetzungsfehler - gut, dass der Originaltext daneben steht, meint der Rezensent.
Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…