Aus dem Lettischen von Benita Spielhaus. Mit einem Vorwort von Blanche Kommerell. Herausgegeben von Thomas B. Schumann.
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 11.08.2001
Dem Rezensenten mit dem Kürzel "U. Sm." erscheint das Buch als gutes Mittel gegen das verbreitete "Desinteresse an den sogenannten 'kleinen' Literaturen Osteuropas". Dem lettischen Autor, heißt es in der knappen Besprechung, gelinge es, das heikle Thema einer leidvollen Kriegserfahrung "in subtile künstlerische Gleichnisse zu fassen." Der dadurch geschaffene "unausgesprochene Kontrast von emotionsfreier Sprache und tiefer menschlicher Tragik" und die Unaufdringlichkeit dieser "an Tschechow geschulten Erzählungen" haben den Rezensenten überzeugt.
Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Jana Hensel: Es war einmal ein Land In ihrem neuen Buch erzählt die Bestsellerautorin Jana Hensel vom Ende eines großen Traums. Denn das, was vor über 35 Jahren als Aufbruch in eine neue Ära begann, wird nun… Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Norbert Gstrein: Im ersten Licht Zwei Weltkriege, ein Jahrhundert: ein eigenwilliges Leben voller Schönheit, Tragik und Widersprüche. Norbert Gstrein schenkt uns ein ganzes Menschenleben. Dabei ist jedes…