zuletzt aktualisiert 22.06.2024, 14.00 Uhr
≡
Home
Presseschauen
Kulturrundschau Efeu
Debattenrundschau 9punkt
Medienticker
Magazinrundschau
Bücher
Bücherschauen
Bücherbrief
Tagtigall
Fotolot
Vorworte
Vorgeblättert
Stöbern
BuchLink
Kino
Im Kino
Rubrik Film in Efeu
Magazin
Essay
Intervention
Meldungen
Dokumentation
In eigener Sache
Archiv
Newsletter
Presseschau-Absätze
Suchwort: "Übersetzung"
Datum: 01.01.2023 bis 31.12.2023 - 25 Presseschau-Absätze - Seite 1 von 2
9punkt
15.12.2023
[…]
Gross, den Gessen eigentlich als Beispiel für die fatale Geschichtspolitik des polnischen Staates genannt hatte, dürfte das geschadet haben. Dieser brachiale Fehler, auch aber eine sehr unscharfe
Übersetzung
des deutschen Begriffs 'Staatsräson' sowie die Darstellung deutscher Debatten um BDS lassen die Frage aufkommen, wie gut der Kenntnisstand Gessens über die deutsche Gesellschaft eigentlich ist. Die
[…]
Efeu
08.12.2023
[…]
Sprache, das Schweigen, auf eine ganz andere Art nutzen als in Prosa oder Lyrik. In meiner Dramatik ist das Wort 'Pause' ohne jeden Zweifel das wichtigste und meistgebrauchte Wort." Hier die englische
Übersetzung
der auf Norwegisch gehaltenen Rede und hier der Festakt in seiner ganzen Pracht auf Youtube: Bestellen Sie bei eichendorff21.de und unterstützen Sie den Perlentaucher.Der Verleger und Autor Michael
[…]
9punkt
30.11.2023
[…]
wünschte: " 'Juden raus nach Palästina!' hörte sich geradezu romantisch an, wie die Einladung zu einer Kreuzfahrt, verglichen mit dem aktuellen Schlachtruf 'Juden raus aus Palästina!' Das ist die
Übersetzung
der Parole 'From the River to the Sea, Palestine will be free'. Ehrlicher und offener lässt sich der Wunsch nach einem Ende des Judenstaates auf dem Boden des historischen Palästinas nicht ausdrücken
[…]
Efeu
01.11.2023
[…]
dieser gute zwei Stunden dauernden Typenkomödie strotzt vor Situationskomik, ein bayerisches Südseegewitter an Pointen à la 'Inchilliconcarneation des Teufels', das die ohnehin schon zeitgemäße
Übersetzung
von Jens Roselt noch um ein Vielfältiges ins Sprech der 90er-Jahrgänge auf der Bühne katapultiert. (...) Geht das zu weit? Räkelt sich da etwa der Gewissenswurm auf der pinkfarbenen Plastikcouch
[…]
Efeu
31.10.2023
[…]
einer Normalität geworden, die meine Vorstellung übersteigt. ... Der Krieg, er ist hier nicht von der Sprache zu trennen. 'Luftalarm im ganzen Land', heißt es bei Victoria Amelina in Juri Durkots
Übersetzung
, 'als würden alle gleichzeitig zur Erschießung geführt, dabei nur auf einen gezielt, meistens auf den am Rande. / Heute bist das nicht du. Entwarnung.' Wollen wir wirklich wissen, wie es sich in
[…]
Efeu
28.10.2023
[…]
rätselhaft", findet Küveler. "Wenn überhaupt, verschärft Shibli die vom BDS gewohnten Forderungen: statt bloßem Boykott träumt sie von Chaos und Sabotage. Und dass aus den 'Sprengstoffen' der ersten
Übersetzung
'Silvesterkracher' wurden, freilich im Vergleich mit 'explosivem kulturellem Material', ändert nichts am Umstand, dass die Metapher eindeutig auf (Selbstmord-)Attentate anspielt. ... Shibli spielt
[…]
Efeu
26.10.2023
[…]
"tut der Reihe mehr als gut". Er "verankert seine erste Asterix-Geschichte zum Glück wieder deutlich mehr im Kosmos der alten Goscinny-Hefte, was wirklich keine kleine Kunst ist." Auch Klaus Jökens
Übersetzung
"wahrt wieder eine gute Balance aus Original und sanfter Eindeutschung". Elena Witzeck traf sich für die FAZ mit den beiden Autoren, Stefan Brändle spricht für die FR mit den Töchtern von Uderzo
[…]
9punkt
17.10.2023
[…]
arabischen Raum getragen. 1840 machte der falsche Vorwurf des Ritualmordes an Kindern erstmals im osmanischen Reich die Runde und provozierte eine Reihe von Pogromen. Um die Jahrhundertwende begann die
Übersetzung
westlich-antisemitischer Pamphlete ins Arabische. Dennoch konnten sich antisemitische Einstellungen als relatives Massenphänomen erst sehr viel später etablieren. Der in Europa und speziell in D
[…]
Efeu
12.10.2023
[…]
Kabinette. Taz-Kritiker Ingo Ahrend ist hingerissen, nicht nur wenn er über die 4.213 Zigarettenstummel, die Pamuks Figur Füsun einst rauchte, stolpert. "Pamuks Museum ist das spannende Projekt einer
Übersetzung
des Textuellen ins Bildliche. Und das Prinzip der Dioramen, mit dem er das 'Museum der Unschuld' gestaltete, hat Pamuk auch für seinen Dialog mit den 'Alten Meistern' der Dresdner Sammlungen angewandt
[…]
Efeu
10.10.2023
[…]
Sprachliche Vexierspiele und abgründige, spöttische, verballhornende Lautspiele, die andeutende oder symbolische Bedeutungen haben, sowie ständige Anspielungen auf indische Situationen machen die
Übersetzung
zu einer Sisyphusarbeit, bei der ein Teil der intellektuellen Brillanz verloren gehen kann. ... Ist es erstaunlich, dass Salman Rushdie die modernen europäischen Zweifel an der Fähigkeit der Literatur
[…]
Efeu
07.10.2023
[…]
sammelte. Damit verweist er auf eine Geschichte der Thora im Buch Numeri, das vom Volk Israel in der Wüste handelt: Der Mann, der am Sabbat Holz sammelte, wurde zur Strafe gesteinigt. In der deutschen
Übersetzung
von Zannonis Roman ist 'Sabbat' mit 'samstags' übersetzt. Noch deutlicher ist der Eingriff an der oben schon zitierten Stelle, an der Archy es nicht wagt, offen zu zweifeln: 'Solomon hätte es nicht
[…]
Efeu
28.08.2023
[…]
Krüger in der FAZ mit Blick auf das seit Wochen anhaltende Rätselraten darum, was es wohl mit der Novelle "Carmen Nova" auf sich hat, die vor kurzem antiquarisch in Form einer angeblichen deutschen
Übersetzung
aufgetaucht ist. Ausweislich des Buchdeckels wird diese dem italienischen Semiologen und Schriftsteller zwar zugeschrieben, doch tatsächlich von ihm stammen dürfte sie wohl kaum (mehr dazu bereits
[…]
Efeu
14.07.2023
[…]
Die vor 40 Jahren erschienene Erzählung "Carmen Nova" liegt allein bibliothekarisch vor und dies auch nur in zwei Exemplaren und dann auch nur in einer deutschen
Übersetzung
. Laut Cover wird sie Umberto Eco zugeschrieben. Dessen Autorenschaft ist aber "höchst unwahrscheinlich", schreibt Thomas Ribi in der NZZ unter Berufung auf Eco-Übersetzer Burkhard Koeber und Ecos Familie. Der Literaturwissenschafter
[…]
⊳