Artikel
Suchwort: "Übersetzung"
438 Artikel - Seite 1 von 34
Vorworte 11.06.2024 […] deutschsprachige Leser demnächst anhand von Oyamadas im Original 2014 erschienenem Roman "Ana" ("Das Loch") erkunden; "Kōjō" liegt unter dem Titel "The Factory" in einer von David Boyd besorgten Übersetzung auf Englisch vor.
Das Unbehagen, das die beiden Frauen zum Schreiben trieb, war allerdings von unterschiedlicher Art. Ling Ma war schon beim Abgang von der Uni bewusst, dass sie mit dem Eintritt […] eigene, unheimliche Scheinrealität präzise einfängt.
Nach den hier vorgestellten Werken hat Hiroko Oyamada noch zwei weitere Bücher veröffentlicht, die, soweit ersichtlich, einstweilen nicht in Übersetzung vorliegen. Aber schon ihre frühen Arbeiten weisen aus, wie konsequent, nuanciert und variantenreich die Autorin ihr literarisches Universum ausgeformt hat. Nicht das Ausgreifende, Aufmerksamkeit […] Von
Angela Schader
Bücherbrief 08.01.2024 […] Freuds Traumtheorie zu entschlüsseln. Mancher Leserin wird all das zu "überdreht" vorkommen, räumt der Kritiker ein. Für ihn aber ist Shalevs Debüt nicht zuletzt dank Anne Birkenhauers exzellenter Übersetzung eine "flirrende Offenbarung". Die Mühe, die die Lektüre kostet, verschweigt auch Welt-Rezensentin Mara Delius nicht, die das Erzählexperiment als Studie über ein "postmodernes Frauen-Ich" liest. […] und dem mysteriösen Verschwinden von zwei Jugendlichen zu tun hat, davon erzählt das Buch solide recherchiert, plastisch, detailreich und mit feinen Beobachtungen, schwört Pöhlmann, für die die Übersetzung von Klaus-Peter Arnold das Sahnehäubchen auf diesem Wunderding von einem Roman ist. Übrigens: Deutsche Musik aus dieser Zeit, "von Can bis Amon Düül", spielt übrigens auch eine wichtige Rolle in […]
Bücher der Saison 11.11.2023 […] Perlentaucher. Auch bei einer Bestellung über buecher.de bekommt der Perlentaucher eine Umsatzprovision. Und jetzt: die Bücher.
Gastland Slowenien
Pünktlich zur Buchmesse liegt in hervorragender Übersetzung, so versichern uns die KritikerInnen, der neue Roman von Drago Jancar vor, der als bedeutendster Schriftsteller Sloweniens gilt. An der Seite des 13-jährigen Danijel führt uns Jancar mit "Als die […] unter anderem serbischer Nationalisten und konservativer Muslime, aber mehr noch von einem äußerst rauhen Tonfall geprägt ist. "Weltliteratur", jubelt Doris Akrap, die in der taz nicht zuletzt die Übersetzung von Klaus Detlef Olof würdigt.
Vom Gulag zum Gopnik
In unseren Bücherbriefen der letzten zwei Jahre haben wir immer wieder ukrainische und russische Titel hervorgehoben, auch in unseren Eiche […] Cordelia Edvardson ist Holocaust-Überlebende und die Tochter der Schriftstellerin Elisabeth Langgässer. Ihr Erinnerungsbuch "Gebranntes Kind sucht das Feuer" (bestellen) war 1986 erstmals in deutscher Übersetzung erschienen. Eine "Erschütterung" und "ein großes Geschenk" nennt Welt-Rezensentin Gisela Trahms das Buch, in dem Edvardson, Tochter eines jüdischen Vaters und einer nichtjüdischen Mutter, von ihrer […]