Presseschau-Absätze
Suchwort: "Gorman"
Stichwort: Otoo, Sharon Dodua - 4 Presseschau-Absätze
Efeu 12.03.2021 […] Der katalanische Übersetzer Victor Obiols, dem vor drei Wochen der Auftrag erteilt wurde, die Gedichte von Amanda Gorman zu übersetzen, ist diesen Job nun wieder los, meldet die Welt: "'Mir wurde mitgeteilt, dass ich für die Übersetzung nicht geeignet sei', sagte Obiols, der unter anderem Werke von William Shakespeare ins Katalanische übersetzt hat, am Mittwoch. 'Dabei wurde nicht meine Qualifikation […] Herkunft. Ein orthodoxer Russe hat ihm mal gesagt, dass er deshalb niemals die Tiefe des orthodoxen Russen Dostojewski wiedergeben könne, schreibt er in Le Monde. Daran erinnert ihn die Debatte um Amanda Gorman: "Niemand hat das Recht, mir zu sagen, was ich übersetzen darf und was nicht. Jeder hat hingegen das Recht zu beurteilen, ob ich dazu in der Lage bin. Das heißt, ob ich durch meine Arbeit in der Lage […]
Efeu 09.03.2021 […] der nächsten Generation und aus feministischer Perspektive draufgucken würde."
Die SZ hat bei zahlreichen Übersetzerinnen und Übersetzern im Eindrücke gebeten, die sie aus der Debatte um die Amanda-Gorman-Übersetzung mitnehmen. Auch Marion Kraft hat geantwortet. Die Debatte unter der Fragestellung, ob man schwarz sein müsse, um Schwarze übersetzen zu können, findet sie "aufgebauscht". Eher sollte man […] um im Betrieb als Übersetzerin infrage zu kommen. Unter anderem hieß es, "die neue Übersetzerin Gormans müsse dann auch dünn sein, weil die Lyrikerin sich als 'skinny black girl' bezeichnet. Nein, Gorman evoziert hier Phillis Wheatley, die erste in Buchform veröffentlichte Lyrikerin Nordamerikas überhaupt, die als abgemagertes, kleines, versklavtes Mädchen dorthin verschleppt wurde und mehr als nur […]