Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 17.03.2015
Martina Läubli ist ganz hingerissen von Angelika Overaths Gedichten, in denen die in Sent lebende Autorin das rätoromanische Idiom des Unterengadins, das Vallader, erkundet. Eigentlich sind es Liebeserklärungen, meint Läubli, und dabei von "lustvoller Leichtigkeit". Sehr schön nachvollziehbar findet sie, wie Overath im lautlich expressiven Vallader Leben und Poesie zu Klingen bringt. Die Sprache rausche wie ein Fluss, meint die Rezensentin ("sulvadi, s-chümant, sbarlaffà, ferm") und verheiße doch viel dichterische Freiheit. Kleine Kostprobe: "In üna / lingua estra / tout es da stà - In einer / fremden Sprache / ist immer Sommer."
Jana Hensel: Es war einmal ein Land In ihrem neuen Buch erzählt die Bestsellerautorin Jana Hensel vom Ende eines großen Traums. Denn das, was vor über 35 Jahren als Aufbruch in eine neue Ära begann, wird nun… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Norbert Gstrein: Im ersten Licht Zwei Weltkriege, ein Jahrhundert: ein eigenwilliges Leben voller Schönheit, Tragik und Widersprüche. Norbert Gstrein schenkt uns ein ganzes Menschenleben. Dabei ist jedes… Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte…