Aristoteles

Über die Seele. De anima

Griechisch-Deutsch
Cover: Über die Seele. De anima
Felix Meiner Verlag, Hamburg 2017
ISBN 9783787327898
Kartoniert, 260 Seiten, 22,90 EUR

Klappentext

Aus dem Griechischen und herausgegeben von Klaus Corcilius. Aristoteles' Traktat De anima untersucht die Natur der Seele. Unter 'Seele' ist dabei jedoch nicht das subjektive Zentrum unseres mentalen Lebens zu verstehen, sondern dasjenige Prinzip, dessen Vorhandensein lebendige von leblosen Körpern unterscheidet. Es umfasst alle Formen des Lebendigen, also pflanzliches, tierisches und menschliches Leben. Ziel der Schrift ist es, die Seele zu definieren, das heißt zu erklären, was es für diese Formen des Lebendigen jeweils heißt, lebendig zu sein. Diskutiert werden: der vegetative Selbsterhalt, Wahrnehmung, menschliches Denken sowie die Ortsbewegung der Lebewesen. De anima gehört zu den faszinierendsten, philosophisch lohnendsten, aber auch schwierigeren Schriften des Aristoteles. Die zweisprachige Studienausgabe bietet eine vollständige Neuübersetzung. Benutzt wird die Edition des griechischen Textes von Aurelius Förster (Budapest 1912), von der sich die heutzutage sehr verbreitete Ausgabe von W. D. Ross textkritisch hat leiten lassen (OCT 1956 und 1971). Sie ist auch durch die späteren Ausgaben von Siwek (Rom 1965) und Jannone (Paris 1966) nicht ersetzt. Eine Einleitung führt in die Grundlagen und Voraussetzungen der aristotelischen Seelenlehre ein und gibt einen Überblick über den Gedankengang der Schrift. Der Kommentarteil ist so knapp wie möglich gehalten. Im Anhang sind ein Glossar und ein Verzeichnis der Abweichungen von der Ausgabe von Ross beigefügt.

Rezensionsnotiz zu Frankfurter Allgemeine Zeitung, 29.09.2017

Philip van der Eijk freut sich sehr über diese Neuübersetzung von Aristoteles' Seelenkunde durch Klaus Corcilius. Wie Aristoteles die ganze Bandbreite von Bedeutungen und Assoziationen des Begriffs in Medizin, Literatur, Kunst und Religion auffaltet und dazu kritisch Stellung nimmt, indem er immer auch mitdenkt, wie und ob die Seele eigentlich Gegenstand der Wissenschaft sein kann, das kann der Rezensent in der Neufassung erst so richtig genießen. Der laut Rezensent so faszinierende wie schwierige Text glänzt nun endlich in zeitgemäßer, gut lesbarer deutscher Fassung, meint er. Die Erläuterungen des Übersetzers machen die Ausgabe für Experten, Studierende und Interessierte gleichsam interessant, findet er.
Lesen Sie die Rezension bei buecher.de