Aus dem Litauischen von Markus Roduner. Mit einem Nachwort von Martin Pollack. Der Erzähler, Trinker und Fledermaus, Anstaltsbewohner und Herumtreiber, herumgeschubst vom Leben und seiner Zeit, ist auf der Suche nach einer vergangenen Liebe, die vielleicht nur eine Idee ist, ein Traum, eine Hoffnung, die Sehnsucht selbst.
Rezensionsnotiz zu
Frankfurter Allgemeine Zeitung, 18.03.2017
Rezensent Reinhard Veser kann aus Jurgis Kuncinas Roman viel über das Verenden der Sowjetunion erfahren. Allerdings beschränkt sich die Stärke des Textes nicht auf Milieuschilderungen der späten Sowjetzeit in Litauen, historische Anspielungen und detailgenaue Wirklichkeitsabbildungen, meint Veser. Vielmehr dienen letztere als haltgebender Rahmen für eine wilde Liebe und eine Suche, in der die Fantasie allzu sehr die Führung übernimmt, erklärt er. Der immer wieder unvermittelt einsetzende Plauderton des Erzählers, der seiner verlorenen Geliebten "hinterherschreibt", kann Veser nicht über den Wahn der Lebensbeichte eines Gescheiterten hinwegtäuschen.
Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…