Übertr. von Isolde Baumgärtner, Marianne Wiebe, Frank Göbler und anderen.
Rezensionsnotiz zu
Frankfurter Allgemeine Zeitung, 22.10.2002
Recht angetan ist Kerstin Holm zunächst von dieser Anthologie zeitgenössischer russischer Lyrik. Sie hat "beeindruckt, wie lebendig die traditionellen sprachmusikalischen Formen sind". Die hat sie in Kibirovs "subtil kalauernden Sentenzen" ebenso gefunden wie in "Turkins Volksweisheiten" und in Gugolevs "getragenen Strophen und Reimkaskaden". Allerdings ist dieses "klassische Instrumentarium" dann nicht nur verantwortlich für "klassische Geschichtsbilder", die Kerstin Holm allerdings goutiert, sondern auch eine "Stilisierung" zu "preziösen Wortgewändern", denen sie anzumerken meint, dass sie nicht dem eigenen Erleben abgerungen sind. Insofern empfindet die Rezensentin dann die "Gesundheit der russischen Lyrik" auch als "Problem". Für sie ist letztlich dann doch eine Schwäche, wenn "alles durch Verse sagbar ist".
Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…