Aus dem Englischen von Jan Wagner. "Als ich die Strickleiter hinaufstieg im Dunkeln, / wußte ich nicht, wohin die Reise ging, / nur eben dies: hinauf." Wer sich Matthew Sweeneys Gedichten anvertraut, kann nie wissen, wo er landet, in Grönland oder im Inneren eines gigantischen Rotkohls, und ob nicht gleich ein singendes Pferd oder eine gläserne Nixe um die Ecke biegt.
Rezensionsnotiz zu
Süddeutsche Zeitung, 28.10.2017
Rezensent Nico Bleutge bewundert das rhythmische Verständnis, die sinnliche Form in den Gedichten von Matthew Sweeney. Die von Jan Wagner laut Rezensent mitunter etwas altbacken übertragenen Texte begeistern Bleutge vor allem, wenn der Autor auf Pointen verzichtet und sich ganz auf das Gefüge aus surrealen Elementen konzentriert oder seine Verse sich detailreich verzweigen lässt. Anders als im ersten deutschsprachigen Sammelband mit Arbeiten Sweeneys begegnet dem Rezensenten diesmal nicht die irische Heimat des Dichters, sondern Tiere, Zwerge und Prinzessinnen.
Robert Seethaler: Die Straße Die Straße ist nicht im Zentrum der Stadt und nicht an ihrem Rand. Versteckt liegt sie irgendwo dazwischen. Kein Besucher würde sich dorthin verirren, und doch passiert in… Nelio Biedermann: Lázár Alles beginnt, sogar das Ende, als Lajos von Lázár, das blonde Kind mit den wasserblauen Augen, zur Welt kommt. Seinem Vater, dem Baron, wird der Sohn nie geheuer sein, als… Lukas Rietzschel: Sanditz Ein imposantes Bild der deutschen Gesellschaft - von der DDR bis in die GegenwartSanditz, eine Kleinstadt am Rande der Republik. Hier leben alte Offiziere, Bürgerrechtler,… Elizabeth Strout: Erzähl mir alles Aus dem Englischen von Sabine Roth. Elizabeth Strout kehrt zurück in die Küstenstadt Crosby in Maine - zu ihren Heldinnen Lucy Barton und Olive Kitteridge. Es ist Herbst…