Aus dem Englischen von Thomas Mohr. Über sechzig Jahre nachdem Virginia Woolf in der Ouse ertrunken ist, macht Olivia Laing sich an einem hellen Mittsommermorgen auf den Weg durch Südengland, um dem Lauf des magischen Flusses von der Quelle bis zur Mündung zu folgen. In von Kreidefelsen milchig-grün gefärbten Windungen, an Ufern auf dem Weg Richtung Meer sucht sie nach den Geheimnissen, die Flüsse tragen, verbergen, preisgeben.
Rezensionsnotiz zu
Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung, 22.08.2021
Für Anna Vollmer ist das zehn Jahre nach seiner Erstveröffentlichung nun auf Deutsch vorliegende Buch von Olivia Laing über den südenglischen Fluss Ouse viel mehr als romantisierendes Nature Writing. Die Autorin taucht tief in die Archive und schreibt eine Art Biografie des Flusses, seiner Umgebung, Geschichte und Anrainer, darunter einfache Leute, aber auch Virginia Woolf und ihr Mann, erklärt Vollmer. Der Mix aus kritischer, vor dem Klimawandel warnender Landschaftsbeobachtung, Memoir und Essay geht auf, findet Vollmer.
Rezensionsnotiz zu
Frankfurter Rundschau, 02.07.2021
Rezensentin Sylvia Staude ist hin und weg von Olivia Laings Wanderung entlang der Ouse. Was die Autorin an "Schwemmgut" so einsammelt, reicht laut Staude von Blumenimpressionen aus den Auen über historische Schlachten an den Flussufern und Nymphengeschichten bis zu Leonard und Virginia Woolf und dem Lallen von Betrunkenen. Weil Laing dabei mäandernd wie der Fluss, gedanklich wach, sprachlich fein und kulturhistorisch wie biologisch kenntnisreich verfährt, wie Staude beglückt feststellt, geht die Rezensentin aus dieser Lektüre äußerst reich beschenkt hervor.
Rezensentin Tanya Lieske empfiehlt Olivia Laings Wanderung entlang der Ouse als von Thomas Mohr stilsicher übersetztes "Nature Writing". Die elegante Verknüpfung von persönlichem Schmerz, Naturbeobachtung und Lektüre gelingt Laing laut Lieske weitgehend überzeugend, von gelegentlich auffallendem Drang zur Gelehrsamkeit abgesehen. Allein die Engführung von Landschaftserfahrung und Virginia-Woolf-Lektüren im Buch findet Lieske lesenswert, weil erhellend.
Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…