Übersetzt von Niki Graça und Esther Alexander-Ihme. Rivka Basman Ben-Haim, 1925 in Litauen geboren, ist eine renommierte jiddische Dichterin. Sie lebt in Israel. Während des Zweiten Weltkrieges war sie im Wilnaer Ghetto und im KZ Riga-Kaiserwald interniert. Zu dieser Zeit fing sie an zu schreiben. Nur selten thematisiert sie den Holocaust explizit, doch die Erinnerung daran lässt ihr lyrisches Ich nicht los. In der Liebe, der Poesie und der Begegnung mit der Natur findet es immer wieder Halt. "Tauben sprechen Jiddisch" ist die erste eigenständige Publikation der Dichterin auf Deutsch. Der zweisprachige Band bietet einen Querschnitt durch ihr Werk.
Dirk Schümer möchte Rivka Basman Ben-Haim nicht nur als Shoah-Überlebende sehen und würdigen, sondern als Dichterin eigenen Rechts. Dass die Autorin ihre Texte weiterhin auf Jiddisch verfasst, hält er für bemerkenswert. Den zweisprachigen Band mit den Übertragungen von Niki Graca und Esther Alexander-Ihme findet Schümer kostbar wie einen Kassiber aus einer anderen Welt. Die Bildlichkeit der Texte scheint ihm unaufdringlich, auch wenn das erlebte Grauen (etwa der Todesmärsche), das sie mitunter beschreiben, den Leser erreicht.
Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…