Aus dem argentinischen Spanisch von Enno Petermann. 1830 segelt ein Schiff von England nach Feuerland. Es nimmt eine Reihe Eingeborener auf, darunter einen jungen "Wilden", der Jemmy Button genannt wird. Ihm sollen die Segnungen der Zivilisation nahegebracht werden, und als er zwei Jahre darauf wieder in Feuerland abgesetzt wird, hat er Teetassen und Silberbesteck, Bücher und Atlanten im Gepäck. Mit ihnen betritt er, der nun Fremde, den Urwald.
Rezensionsnotiz zu
Neue Zürcher Zeitung, 24.06.2000
Klug sei die Autorin in der Wahl der Perspektive ihres historischen Romans, stellt die Rezensentin Katharina Döbler fest. Der zunächst fremde Blick von außen öffne sich "und verliert sich schließlich in der Weite des Horizonts". Um die kreolisch-englische Hauptfigur sind ein Feuerländer und ein Schiffskapitän gruppiert, die ein Spannungsfeld eröffnen, das nach Ansicht der Rezensentin politisch korrekte Oppositionsbildungen verhindert. Überzeugend findet Katharina Döbler auch die Sprache und die gelassene Erzählhaltung.
Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…