William Shakespeare

Sonette / Sonnets

Gesamtausgabe in 39 Bänden, Band 38
Cover: Sonette / Sonnets
Ars vivendi Verlag, Cadolzburg 2021
ISBN 9783897161931
Gebunden, 200 Seiten, 33,00 EUR

Klappentext

Deutsch-Englisch. Aus dem Englischen von Frank Günther und Christa Schuenke. Mit einem Essay von Manfred Pfister. William Shakespeares 154 Sonette gehören ohne Zweifel zu den bedeutendsten Schöpfungen der Weltliteratur. Mehr als 300 Übersetzungen ins Deutsche gibt es bis heute - nur von der Bibel existieren mehr. Frank Günther hat sich bis in seine letzten Lebensstunden der Übertragung dieses Gedichtzyklus gewidmet und 22 Sonette übersetzt. Für alle anderen Sonette greift dieser Band auf die Übersetzung von Christa Schuenke zurück.

Rezensionsnotiz zu Frankfurter Allgemeine Zeitung, 01.12.2021

Für Rezensent Andreas Rossmann ist der Shakespeare-Übersetzer Frank Günther ein Halbgott. Gott, weil sich keiner so wie mit William Shakespeares Dramen und Sonetten auskennt und den Barden so sprachlustig verdichtet, "erfindungsreich" Komposita und Neologismen ("Schminkschönheit") ausdenkt und dabei dennoch philologisch genau bleibt, wie Rossmann staunt. Halb, da Günther leider nur 21 der 154 Gedichte des Sonett-Zyklus "geschafft" und einige weitere als Übersetzungsfragmente hinterlassen hat. Gegen die "ausgefeilten" Übertragungen von Christa Schuenke, die für Rossmann musikalischer klingen, kommt Günther nicht an. Muss er auch nicht, findet der Rezensent. Zusammen sind beide Übersetzungen im Band für ihn eine "Apologie der Poesie".
Lesen Sie die Rezension bei buecher.de