Henry Fielding

Das Journal einer Reise nach Lissabon

Cover: Das Journal einer Reise nach Lissabon
Wiborada Verlag, Schellenberg (Liechtenstein) 2000
ISBN 9783909151028
Gebunden, 192 Seiten, 22,50 EUR

Klappentext

Aus dem Englischen übersetzt und mit einem Nachwort versehen von Gerlinde Völker.

Rezensionsnotiz zu Neue Zürcher Zeitung, 12.05.2001

Henry Fieldings Reise nach Lissabon ist seine letzte gewesen. Todkrank fuhr er nach Portugal, in der Hoffnung, dort zu genesen. Dazu kam es nicht, er starb 1754, wenige Monate nach seiner Ankunft in Lissabon. 1755 wurde das Reisejournal zum ersten Mal veröffentlicht, zuletzt, vor der vorliegenden Ausgabe, 1965 bei Hanser in einer Übersetzung von Paul Baudisch, berichtet Hansjörg Graf. Das Journal hat den Rezensenten zutiefst beeindruckt. Er hält es für ein literarisches Testament, in dem der Schriftsteller an die Erzähltechnik seiner Romane - Prologe, Exkurse und Vergleiche sowie eine "Kunst der Kontraste" - anknüpfe. Für Graf ist eins sicher: Das Journal ist für ihn nicht nur ein Kommentar zu Grundfragen des politischen Denkens, zur Ausübung von Macht, Anarchie und Absolutismus, sondern auch ein Text, in dem Scherz, Satire, Ironie und tiefere Bedeutung nicht zu kurz kommen. Die neue Ausgabe in der Übersetzung von Gerlinde Völker findet er gerade im Kontrast zur Übersetzung von Paul Baudisch interessant. Jener hat sich nach Meinung des Rezensenten mehr an den Geist als an die Buchstaben gehalten, während Völker um eine Werktreue bemüht sei, die Graf mitunter Schwierigkeiten in der Lesbarkeit bereitet hat. Immerhin, so Graf, spiegele Völkers Übersetzung den Zustand eines Menschen wider, der angesichts seiner schweren Krankheit manchmal und besonders gegen Ende eine umständliche Ausdrucksweise gebrauchte.

Rezensionsnotiz zu Frankfurter Allgemeine Zeitung, 08.12.2000

Kurt Wölfel ist der Ansicht, dass dieses Buch, das Fielding kurz vor seinem Tode geschrieben hat, durchaus noch den großen Schriftsteller erkennen lässt. Doch scheint der Rezensent den Leser vor allzu großen Erwartungen bewahren zu wollen. Fielding war verbittert, erklärt der Wölfel. Die Schiffsreise war eine Quälerei für Fielding, der seinen Groll über Schiffspersonal, Bootsleute oder Wirte ungehemmt zu Papier gebracht hat. Von seiner früheren "Bonhommie" ist nicht mehr viel geblieben, findet Wölfel. Gleichzeitig bescheinigt der Rezensent auch diesen Schilderungen eine "sinnliche Dichte". Über Portugal selbst jedoch erfahre man nichts. Das Journal endet mit der Schiffsreise. Bedauerlich findet Wölfel, dass von der "historischen Eigentümlichkeit" in der neuen Übersetzung von Gerlinde Völker nicht viel übrig geblieben sei. Aber immerhin gefällt ihm das von ihr geschriebene Nachwort. Und auch die luxuriöse Aufmachung weiß der Rezensent sehr zu schätzen.
Lesen Sie die Rezension bei buecher.de

Beliebte Bücher

Julian Barnes. Abschied(e). Kiepenheuer und Witsch Verlag, Köln, 2026.Julian Barnes: Abschied(e)
Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte…
Elias Hirschl. Schleifen - Roman. Paul Zsolnay Verlag, Wien, 2026.Elias Hirschl: Schleifen
Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In…
Dorothee Elmiger. Die Holländerinnen - Roman. Carl Hanser Verlag, München, 2025.Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen
Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter…
Leila Slimani. Trag das Feuer weiter - Roman . Luchterhand Literaturverlag, München, 2026.Leila Slimani: Trag das Feuer weiter
Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…