Aus dem Französischen von Patricia Klobusiczky. Von Vernichtung, Überleben, Erinnerung: das preisgekrönte Vermächtnis der Anna LangfusZiellos treibt Maria, die Hauptfigur des Romans, durch die Großstadt. Ihr Alltag ist bevölkert von Spuk- und Traumgestalten, dem ermordeten Bruder und Vater - neben denen sich die Menschen um sie herum selbst in geisterhafte Erscheinungen verwandeln. Verlust, Erinnerung und Überleben sind die Themen von Anna Langfus - und um darüber schreiben zu können, wechselte sie Land und Sprache. In einer kraftvollen, poetischen Sprache erzählt Anna Langfus von der Unmöglichkeit, der Vergangenheit zu entfliehen, vom verzweifelten Versuch, sich in der Welt zurechtzufinden und behaust zu fühlen. Ihr Werk wird heute in einem Atemzug genannt mit Autoren wie Primo Levi oder Elie Wiesel.
Rezensionsnotiz zu
Frankfurter Rundschau, 17.01.2025
Ein wenig beschämend findet Rezensentin Judith von Sternburg den Umgang mit der Holocaust-Überlebenden, Schriftstellerin Goncourt-Preisträgerin Anna Langfus und ihrem Werk im deutschsprachigen Raum. Vielleicht lag es an der etwas lauen Übersetzung damals, vermutet Sternburg. Nun liegt zum Glück eine neue Übersetzung von Patricia Klobusiczky vor, freut sich die Kritikerin - und die überträgt die Härte, die Schroffheit der Erzählung - Langfus' Sprache "voller Widerhaken und Lücken" gekonnt ins Deutsche, sodass diese intensive Auseinandersetzung mit den Erfahrungen der Shoah und dem Weiterleben danach auch hierzulande gewürdigt werden kann. Und sollte! Die Geschichte, die Langfus erzählt, ist simpel, ihren Hintergrund und ihre Bedeutung jedoch muss man sich selbst erschließen: eine Überlebende bewegt sich orientierungslos durch eine Großstadt, sucht nach Halt, hofft diesen in der Beziehung zu einem älteren Mann zu finden, doch ihr Trauma wiegt zu schwer, die Inkommensurabilität ihrer Erfahrungen ist zu gravierend. Und so endet ihre Erzählung, wie sie begonnen hat: genauso kühl, genauso offen, genau so einsam. Eine "literarisch sehr sichere Auseinandersetzung mit einer haltlosen Lage" - so das Resümee der Rezensentin.
Julian Barnes: Abschied(e) Aus dem Englischen von Gertraude Krueger. Julian Barnes wird im Januar 2026 achtzig Jahre alt. Er weiß, dass die längste Zeit seines Lebens hinter ihm liegt, und er möchte… Elias Hirschl: Schleifen Franziska Denk wächst im Umfeld des Wiener Kreises auf und leidet als Kind an einer seltsamen Krankheit: Jedes Symptom, von dem sie hört oder liest, bekommt sie sofort. In… Dorothee Elmiger: Die Holländerinnen Mit blinkenden Warnlichtern fährt die Erzählerin, eine namenlose Schriftstellerin, an den Straßenrand, als ein unerwarteter Anruf sie erreicht. Am Apparat ist ein gefeierter… Leila Slimani: Trag das Feuer weiter Aus dem Französischen von Amelie Thoma. Mia, erfolgreiche Schriftstellerin in Paris, kämpft mit "brain fog", einem Gehirnnebel, der ihre Erinnerungen und ihre Arbeit beeinträchtigt.…